音乐推荐
《蝶々結び》(意为“蝴蝶结”)是Aimer 的一首很治愈系的日语歌。歌词从“蝴蝶结”这个随处可见的平凡物件展开延伸。比如通过“系蝴蝶结”,表达一种“尽力却不得预想结果”。歌词中非常详尽地记述了这样一种系蝴蝶结般的状况——“用力却使得蝴蝶结变形”,“想拉紧却散开”,“想解开却更紧”。而这种状态其实是在隐喻着“爱情”——歌中把茫茫人海比作了无数零散的线,而一个蝴蝶结需要两条线织就。不得不说这种比喻真的很有想象力而且准确合理。
音乐播放

这首《蝶々結び》词曲都由野田洋次郎所作(歌曲的末尾部分也有洋次郎的声音,与Aimer和唱的那部分很让人惊艳),我发现日本的很多文艺作品都非常擅长从“平凡”之处,创作出别有洞天的内容,如同这首歌“蝴蝶结”的比喻和象征。
之前在网站推荐过一部日剧“世界奇妙物语”中的短片《妻子的记忆》,也是这种风格的创作,那个短片最打动人的地方正是一种“平淡生活中蕴含的非凡时光”
`
视频推荐:平淡生活中蕴含非凡时光《妻子的记忆》
日剧“世界奇妙物语”中的一个短片《妻子的记忆》改编自韩国漫画家吴城垈的一篇漫画作品。它有一个看起来很奇怪的设定——当极少
...
其实这首《蝶々結び》的歌词虽然很明显的隐喻了“爱情”的那种往往不符合自己预期的状态,但是我认为也不完全就是纯粹地再讲爱情,生活中那些你“用力却适得其反”,“放弃时却无心插柳柳成荫”的状态,又何止只在爱情里复现。歌词中有一句我觉得就是升华了原本的主题——“把梦想留在这里,思念放在远方,放在何时回想起来都触手可及之处就好。”
完整歌词
[collapse]
可可爱爱