音乐推荐
这首Glass Animals的《Gooey》,前奏的空灵编曲,主唱开腔时前两句的浅尝辄止,很容易让人产生一种置身森林的清新和神秘感。歌名Gooey意为“黏糊的”,主唱的唱腔很符合这个名字。全程捏着嗓子的唱法加上伴奏里不时出现的水滴,确实会有一种“胶黏感”。比较难得的就是这种全程捏嗓子的唱法,竟然并没有让我产生任何矫揉造作的不适感,反而有一种随性和怡然自得的风情。
音乐播放
歌词及翻译(转自网易云)
作曲 : David Bayley
作词 : David Bayley
Alright, come close
好了,你靠近点
Let me show you everything I know
我要让你看看我知道的一切
A jungle slang
原始野性的俚语
Spinning around my head and I stare
在我头边绕来荡去,我定睛凝视
While my naked fool
我赤裸的愚蠢
Fresh out of an icky, gooey womb
从胶粘的子宫脱身而出
A woozy youth
糊涂的青春
Dopes up on her silky, smooth perfume
却因丝绸般滑润的香水变得熠熠生辉
Right my little pooh bear, wanna take a chance?
好了,我可怜的小熊,你要不要试下
Wanna sip this smooth air, kick it in the sand?
想不想抿口这丝滑的空气,抑或在尘沙中乱踢
I’ll say I told you so but you just gonna cry
我要说的是我警告过你,但你也只会哭
You just wanna know those peanut butter vibes
你只想了解那些花生酱的感觉
My, my simple sir, this ain't gonna work
我,我头脑简单的宝贝,这可行不通
Mind my wicked words and tipsy topsy slurs
你要当心我恶毒的字眼和醉醺的诽谤
I can’t take this place, no I can’t take this place
我受不了,我受不了这个地方
I just wanna go where I can get some space
我只想去到有自己空间的地方
Truth be told
给你说实话吧
I've been here, I've done this all before
我以前这么干过,所有这些扯淡事儿我都做过
I take your gloom
我吸入你的忧郁
I curl it up and puff it into plumes
把它切成碎片,再把它吹成羽毛
Right my little pooh bear, wanna take a chance?
好了,我可怜的小熊,你要不要试下
Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
想不想抿口这丝滑的空气,抑或在尘沙中乱踢
I’ll say I told you so but you just gonna cry
我要说的是我警告过你,但你也只会哭
You just wanna know those peanut butter vibes
你只想了解那些花生酱的感觉
My, my simple sir, this ain't gonna work
我,我头脑简单的宝贝,这可行不通
Mind my wicked words and tipsy topsy slurs
你要当心我恶毒的字眼和醉醺的诽谤
I can’t take this place, no I can’t take this place
我受不了,我受不了这个地方
I just wanna go where I can get some space
我只想去到有自己空间的地方
Hold my hand and float back to the summer time
握紧我的手,让我们重回夏日美好时光
Tangled in the willows, now our tongues are tied
那时我们为柳絮所缠绕,现在我们的舌却交织在一起
How can I believe you, how can I be nice?
我怎么能相信你,我怎么能对你好一点
Tripping round tree stumps in your summer smile
在你夏日笑颜的树桩中游荡着
Right my little pooh bear, wanna take a chance?
好了,我可怜的小熊,你要不要试下
Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
想不想抿口这丝滑的空气,抑或在尘沙中乱踢
I’ll say I told you so but you just gonna cry
我要说的是我警告过你,但你也只会哭
You just wanna know those peanut butter vibes
你只想了解那些花生酱的感觉
My, my simple sir, this ain't gonna work
我,我头脑简单的宝贝,这可行不通
Mind my wicked words and tipsy topsy slurs
你要当心我恶毒的字眼和醉醺的诽谤
I can’t take this place, no I can’t take this place
我受不了,我受不了这个地方
I just wanna go where I can get some space
我只想去到有自己空间的地方
感觉来到了一个我没有来过的地方